波夫波的廁旁手記
Wednesday, October 19, 2011
揭曉:《我的華麗皮囊》
揭曉!原來《The Skin I live in》 港譯《我的華麗皮囊》!好悶!又唔知做咩!
我還是喜歡我的幾個譯名:
A)膚換愛
B)我住在美膚
C)論盡我塊皮
D) 謀殺親膚
E)膚來換去
電影詳情請參考:
http://ballkafka.blogspot.com/2011/09/skin-i-live-in.html
6 comments:
Anonymous said...
膚脂肉出
2:29 pm
波夫波的廁旁手記
said...
哈哈~~「膚知慾出」更貼切情節!
6:47 pm
波夫波的廁旁手記
said...
「膚瘋換乳」也很好!:P
6:32 pm
pluto
said...
膚換愛譯得好!!!
7:31 pm
Anonymous said...
「膚豐玩乳」也很好!!!
1:06 pm
Anonymous said...
《我的華麗皮囊》在意境上很貼切!
1:59 pm
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
膚脂肉出
哈哈~~「膚知慾出」更貼切情節!
「膚瘋換乳」也很好!:P
膚換愛譯得好!!!
「膚豐玩乳」也很好!!!
《我的華麗皮囊》在意境上很貼切!
Post a Comment