Wednesday, October 19, 2011

揭曉:《我的華麗皮囊》

揭曉!原來《The Skin I live in》 港譯《我的華麗皮囊》!好悶!又唔知做咩!
我還是喜歡我的幾個譯名:
A)膚換愛
B)我住在美膚
C)論盡我塊皮
D) 謀殺親膚
E)膚來換去

電影詳情請參考:http://ballkafka.blogspot.com/2011/09/skin-i-live-in.html

6 comments:

Anonymous said...

膚脂肉出

波夫波的廁旁手記 said...

哈哈~~「膚知慾出」更貼切情節!

波夫波的廁旁手記 said...

「膚瘋換乳」也很好!:P

bear said...

膚換愛譯得好!!!

Anonymous said...

「膚豐玩乳」也很好!!!

Anonymous said...

《我的華麗皮囊》在意境上很貼切!